ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПЕДАГОГОВ ЧЕРЕЗ АНАЛИЗ И ИНТЕРПРЕТАЦИЮ ИДИОМ
Abstract
В статье рассматривается роль анализа и интерпретации идиом с национально-культурной спецификой в процессе формирования социокультурной компетенции педагогов. Обосновывается необходимость включения фразеологического материала в профессиональную подготовку учителей языка как важного компонента межкультурного образования. Предлагаются методы и приёмы работы с идиомами, направленные на развитие способности педагогов к интерпретации культурно обусловленных значений и адекватному межкультурному взаимодействию.
Downloads
References
1. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1990. — 246 с.
2. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. — М.: Академия, 2004. — 336 с.
3. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. — М.: Просвещение, 1985. — 208 с.
4. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты.— М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288 с.
5. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка. — М.: Высшая школа, 1996. — 381 с.
6. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.










